בעיירת טאהש שבמחוז קוויבק בקנדה, הגיעו לאחרונה פקחים מטעם העירייה וחילקו קנסות לאנשים שהפרו את החוק המקומי, כאשר פרסמו מודעות בחוצות העיר בלי תרגום לשפה הצרפתית.
זה שנים ארוכות יש בקוויבק מתח בין המקומיים סביב נושא ה'כבוד' שיש לחלוק לתרבות הצרפתית ולשפה שלה.
החוק קובע כי על המודעות בשפה האנגלית יש לצרף תרגום לצרפתית.
לאחרונה,כאמור, הגיעו פקחים למרכז קניות חרדי בעיירת טאהש ואמרו כי לפי החוק, על כל שלט שנתלה במקום ציבורי בשפה האנגלית יש לצרף תרגום לשפה הצרפתית, אחרת תולה המודעה ובעל לוח המודעות – ייקנסו.
עוד אמרו הפקחים, כי במידה והמודעה כתובה אך ורק בשפת האידיש, החוק לא חל עליה – ואין חובה לתרגם אותה לשפה הצרפתית.